ブログ
池田和弘のブログです。
日常の出来事から英語の新たな発見などをお伝えいたします。
池田和弘のブログです。
日常の出来事から英語の新たな発見などをお伝えいたします。
2016年2月22日
前回、TOEICの性質についてお話ししましたが、
「文法」の位置づけを理解するために、この問題をやってみてください!
さて、どうでしょうか。
答えは、もちろん④です。 これは“外国人”にとってはかなり難しい問題です。
しかし、今あなたは(ほぼ)一瞬で正解することができたはずです。
なぜでしょうか。
文法が分かるからでしょうか?
今回は、この点についてお話いたします。
タイトルは、
です。
是非、ご覧ください。
◇主な著書
『こうすれば速く覚えられるTOEICテストの英単語』(日本実業出版社) 2010
『英語がスラスラ分かるようになる魔法の本』(日本実業出版社) 2009
【マスコミからも注目! 英語教育のカリスマ、池田和弘の最近の掲載記事】
●なぜ英語を「話せない」?たった7カ月で英語が話せる画期的教材!既存教材の盲点克服
2015年3月 ライブドアニュース
http://news.livedoor.com/article/detail/9950712/
●英語得意に
2015年4月 産経新聞
http://kazuhiroikeda.com/blog/post-1069.html
●ラジオゲスト出演
2015年5月 ラジオ関西 「三上公也の情報朝イチ!」
https://www.youtube.com/watch?v=j9vhKSNBHp8
●“大人の日本人”に合ったストーリー式英単語記憶法
2015年6月 ダイヤモンドQ
http://kazuhiroikeda.com/blog/post-1134.html
●TOEIC満点でも英語が話せないのはなぜ? 言語学者がたどり着いた英会話学習「6つの実践法」とは
2015年8月 現代ビジネス
http://gendai.ismedia.jp/articles/premium01/44520
●英語が苦手な人必読! 「日本語で覚える英語」があなたを救う!?
2015年11月 プレジデントオンライン
http://president.jp/articles/-/16714
★ 2015年10月~ 日経ビジネスオンライン連載 ★
「日本語を活用した英会話習得法」
●第1回 日本語の中に“カタカナ英語”を混ぜる 英単語は少しの工夫で飛躍的に覚えらえる
http://business.nikkeibp.co.jp/atcl/skillup/15/093000004/093000001/
●第2回 「読み」が隠された秘訣だった! 高速音読で爆発的な記憶を身に付ける
http://business.nikkeibp.co.jp/atcl/skillup/15/093000004/101300002/
●第3回 リスニングを爆発的に伸ばす秘訣「答えを攻める」
http://business.nikkeibp.co.jp/atcl/skillup/15/093000004/102700003/
●第4回 スピーキングができないとは言わせない! 秘訣は「検索力」と「リスニングとの結合」だ
http://business.nikkeibp.co.jp/atcl/skillup/15/093000004/110900004/
●第5回 「遊び心」がないと英語力は身に付かない 日本人の悪癖を斬る
http://business.nikkeibp.co.jp/atcl/skillup/15/093000004/112500005/
●第6回 遊びながら英語を上達させた2人の実例 潜在力を引き出すノウハウ
http://business.nikkeibp.co.jp/atcl/skillup/15/093000004/121000006/
●第7回 英文法をシンプルに斬る! 常識が正しいとは限らない
http://business.nikkeibp.co.jp/atcl/skillup/15/093000004/122300007/
●第8回 中学英語で英会話は十分にできる 文法と英会話の微妙な関係
http://business.nikkeibp.co.jp/atcl/skillup/15/093000004/010600008/
●第9回 MBAを取得したプロフェッショナル達の発見
http://business.nikkeibp.co.jp/atcl/skillup/15/093000004/012000009/
●第10回 TOEIC600点への最短・最楽学習法
http://business.nikkeibp.co.jp/atcl/skillup/15/093000004/020200010/
●第11回 英語の見方が変わる秘密の鍵
http://business.nikkeibp.co.jp/atcl/skillup/15/093000004/021500011/
★ 英会話教材の最高傑作 ★
はこちらから
2016年2月8日
今回は多くの方が切実に悩んでいたり、
英語学習のモチベーションとなっているTOEICについてのお話です。
タイトルは、
です。
私たちが、国文法についての詳しい知識なしに、
日本語を直観的に使うことができるように、
英語においても「慣れ」を養うことで、
直観的に言葉を使う能力につなげるべきだ!
――それが、TOEICが私たちに送っているメッセージなのです。
是非、ご覧ください。
◇主な著書
『こうすれば速く覚えられるTOEICテストの英単語』(日本実業出版社) 2010
『英語がスラスラ分かるようになる魔法の本』(日本実業出版社) 2009
【マスコミからも注目! 英語教育のカリスマ、池田和弘の最近の掲載記事】
●なぜ英語を「話せない」?たった7カ月で英語が話せる画期的教材!既存教材の盲点克服
2015年3月 ライブドアニュース
http://news.livedoor.com/article/detail/9950712/
●英語得意に
2015年4月 産経新聞
http://kazuhiroikeda.com/blog/post-1069.html
●ラジオゲスト出演
2015年5月 ラジオ関西 「三上公也の情報朝イチ!」
https://www.youtube.com/watch?v=j9vhKSNBHp8
●“大人の日本人”に合ったストーリー式英単語記憶法
2015年6月 ダイヤモンドQ
http://kazuhiroikeda.com/blog/post-1134.html
●TOEIC満点でも英語が話せないのはなぜ? 言語学者がたどり着いた英会話学習「6つの実践法」とは
2015年8月 現代ビジネス
http://gendai.ismedia.jp/articles/premium01/44520
●英語が苦手な人必読! 「日本語で覚える英語」があなたを救う!?
2015年11月 プレジデントオンライン
http://president.jp/articles/-/16714
★ 2015年10月~ 日経ビジネスオンライン連載 ★
「日本語を活用した英会話習得法」
●第1回 日本語の中に“カタカナ英語”を混ぜる 英単語は少しの工夫で飛躍的に覚えらえる
http://business.nikkeibp.co.jp/atcl/skillup/15/093000004/093000001/
●第2回 「読み」が隠された秘訣だった! 高速音読で爆発的な記憶を身に付ける
http://business.nikkeibp.co.jp/atcl/skillup/15/093000004/101300002/
●第3回 リスニングを爆発的に伸ばす秘訣「答えを攻める」
http://business.nikkeibp.co.jp/atcl/skillup/15/093000004/102700003/
●第4回 スピーキングができないとは言わせない! 秘訣は「検索力」と「リスニングとの結合」だ
http://business.nikkeibp.co.jp/atcl/skillup/15/093000004/110900004/
●第5回 「遊び心」がないと英語力は身に付かない 日本人の悪癖を斬る
http://business.nikkeibp.co.jp/atcl/skillup/15/093000004/112500005/
●第6回 遊びながら英語を上達させた2人の実例 潜在力を引き出すノウハウ
http://business.nikkeibp.co.jp/atcl/skillup/15/093000004/121000006/
●第7回 英文法をシンプルに斬る! 常識が正しいとは限らない
http://business.nikkeibp.co.jp/atcl/skillup/15/093000004/122300007/
●第8回 中学英語で英会話は十分にできる 文法と英会話の微妙な関係
http://business.nikkeibp.co.jp/atcl/skillup/15/093000004/010600008/
●第9回 MBAを取得したプロフェッショナル達の発見
http://business.nikkeibp.co.jp/atcl/skillup/15/093000004/012000009/
●第10回 TOEIC600点への最短・最楽学習法
http://business.nikkeibp.co.jp/atcl/skillup/15/093000004/020200010/
2016年2月5日
この記事を読んでいる方の中に、フランス語に興味がある、
または今フランス語を勉強しているという方はいるでしょうか。
私は、過去に2度フランス語と遭遇(激突?)しました。
一度目は、自らあこがれて日常会話を学ぼうとしたときで、
30代のはじめのころでした。
やる気満々で、エッフェル塔や凱旋門が頭の中に浮かんでは消える始末。
しかし、いざ始めようとすると、勉強の仕方が分からない。
そこで、哀しい性というか、懲りないというか、
取りあえず文法を学ぼうと思いました。
ところが、文法書を買い求め、家に帰って読み始めるとさっぱり分からない。
「半過去ってなんだ?それって英語でいう完了形のことなのだろうか?」。
さらに、英語にはない男性名詞、女性名詞などについての詳しい解説。
―――こんなことやっていては絶対に話せるようにはならない!
私が、本当の意味で文法というものの限界を知ったのはこのときでした。
しかし、フランス語の勉強自体はあきらめませんでした。
これはいい機会だ。
外国語をどう学ぶべきか白黒決着をつけよう。
そう思ったのです。